AD ALTA 

 

JOURNAL OF INTERDISCIPLINARY RESEARCH

 

 

 

RECEPTIVE MULTILINGUALISM IN TERTIARY EDUCATION: ENHANCING READING 
COMPREHENSION SKILLS AND TRAINING MUTILINGUAL READERS 
 

a

KATARÍNA CHOVANCOVÁ, 

b

DARINA VEVERKOVÁ, 

c

MAREK ĽUPTÁK 

 
Faculty of Arts, Matej Bel University, Tajovského 40, 974 01 
Banská Bystrica, Slovakia  
email: 

a

katarina.chovancova@umb.sk 

Institute of Foreign Languages, Technical University in Zvolen, 
T. G. Masaryka 24, 960 01 Zvolen, Slovakia 
email: 

b

darina.veverkova@tuzvo.sk, 

c

marek.luptak@tuzvo.sk 

 

Grant: 010TU Z-4/2017 (Cultural and Educational Grant Agency of the Ministry of 
Education, Science, Research and Sport of the Slovak Republic) Name of the Grant: 
Developing the Reading Competency and Teaching Technical Foreign Languages at 
Technical Universities 

 

 
Abstract: The paper discusses the importance of building up receptive multilingualism 
in tertiary education on the background of current linguistic and curricular policies, 
giving space to a wide-spread presence of English as a lingua franca. It puts forward 
results of comparative research on receptive multilingualism of young Slovak speakers 
in relation to a genetically related language laying stress on the factor of contextual 
prediction. Understanding contextualized and uncontextualized items in a written text 
is measured in correlation to main features of linguistic repertories of speakers. The 
study opens up towards metalinguistic and reflexive components of one’s 
communicative competence as well, identifying possible key factors enhancing 
intercomprehension. 
 
Keywords: 

language, curricula, receptive multilingualism, reading, skill, 

intercomprehension 
 

 
1 Introduction 
 
Despite a strong presence of English, multilingualism remains a 
characteristic feature of a large majority of communication 
contexts in Europe. Facing both historical reality and 
contemporary truism, multilingual communities are urged to 
coin strategies to handle plurality. Attempts made on various 
levels of political, social and cultural existence of our societies 
have met unequal success. The ideal of a fully multilingual 
speaker is not yet a practical reality. 

The research presented in this paper is based on the key concept 
of receptive multilingualism. The notion is considered in an 
interdisciplinary perspective combining a central point of view 
of contrastive linguistics and, complementarily, a sociolinguistic 
point of view. Applications of the concept in the field of 
language acquisition are then taken into consideration.  
 
The need for the mobility and multilingualism arises in the 
regions and there are used other languages than English (cf. 
WIDLOK – 

PETRAVIĆ – ORG – ROMCEA, 2010, p. 8). 

Slovakia is a member of the European Union since 1 May 2004. 
Multilingualism is one of the EU founding principles. This 
policy aims at the communication with its citizens in their own 
languages, protecting European rich linguistic diversity and 
promoting language learning in Europe. 

Furthermore, the principle is anchored in the EU Charter of 
Fundamental Rights. The citizens of the EU member countries 
have the right to use any of 24 official languages to contact the 
EU institutions. The EU institutions are obliged to reply in the 
same language. Another relevant reason for supporting the 
plurilingual approach in the Slovak educational system is the 
Schengen Agreement which creates the European Schengen 
Area where internal border checks were abolished. Free 
movement of the residents within the borders of the Schengen 
Area in Europe is allowed. This leads to the fact that Slovak 
students should learn also another foreign language besides 
English. The Barcelona objectives are to be met according to the 
European Commission. The national governments have to 
provide their citizens with the possibility of learning at least two 
foreign languages from early age. The receptive or 
comprehensive concept in the foreign language learning process 
is in the foreground: “The European Commission responds to 
these needs by taking the actions recommended in the proposal 
for a Council Recommendation on a comprehensive approach to 

the teaching and learning of languages, ... etc.“

1

 English was 

established the first and only compulsory foreign language in 
Slovakia in 2011 by the Act No. 245/2008 Coll. on Upbringing 
and Education. In the part Aims of Upbringing and Education it 
is stated that the aim is to allow children to “master English 
language and at least one other foreign language”

2

. The number 

of lessons per week is adjusted by the obligatory State 
Educational Programme and Framework Teaching Plans. 
However, in so-called innovated Framework Teaching Plan from 
2015 the second foreign language became optional. It is in 
contrast to the law and the plurilingual approach is not ensured 
in foreign languages teaching. Thanks to the interventions of 
professional associations of foreign languages teachers, there is 
an effort to enforce two compulsory foreign languages in 
compliance with the School Act, according to the model of a 
mother tongue and two foreign languages (the European 
Commission proposes this model, too). From September 2019, 
Slovak children will have a possibility to choose their first 
foreign language (English, German, French, Russian, Spanish or 
Italian). However, English language will still remain 
compulsory, i.e. if a pupil chooses another language than English 
as the first foreign language (during primary education – ISCED 
1), they will have to select English as the compulsory second 
language during lower secondary education (ISCED 2). It is 
stated in the Amendment to the State Educational Programme 
and Framework Teaching Plan.

3

 

 
To sum up, English stays compulsory at two language levels 
after the implementation of this change. There will be no 
significant changes in the language policy of primary schools 
unless directors and teachers of foreign languages work 
purposefully with the opinion of general public. Except for 
English, other foreign languages (L2) are positioned legislatively 
as tertiary languages. This ranking is not true for the primary 
schools where the languages of national minorities are used. For 
the development of receptive multilingualism, it is important to 
teach children at least two foreign languages during their 
primary and lower secondary studies (ISCED 1 and ISCED).  
 
2 State of the matter 
 
All over the world English has become a sort of lingua franca in 
today’s society, especially because of its widespread use in the 
spheres of work, studies, science, research, travelling or 
entertainment. Therefore the necessity of mastering English 
emerged at all degrees of studies in the Slovak Republic and for 
a certain period was imposed by the Slovak legislation to be 
studied as the compulsory foreign language. Nevertheless, other 
foreign languages still have had their irreplaceable position 
within the system of Slovak education. The following studied 
languages are the most preferred ones as the second foreign 
language in Slovakia: French, German, Russian, Spanish and 
Italian.   

Technical universities in Slovakia propose up-to-date technical 
and professional study programmes and their graduates are well-
educated professionals in the spheres of technology, engineering, 
science, research, industry or other areas. In the Slovak 
Republic, the tradition of technical universities is well 
established.  

The Technical University in Zvolen, Slovakia, provides 
education at three levels of studies within the European Higher 
Education and Research Area. At the Technical University in 
Zvolen, Slovakia, students can study at four faculties: Faculty of 
Forestry, Faculty of Wood Sciences and Technology, Faculty of 

                                                 

1

 See: https://ec.europa.eu/education/policies/multilingualism/about-multilingualism-

policy_en

 

2

 Act on Upbringing and Education (so-called School Act):  

https://www.slov-lex.sk/pravne-predpisy/SK/ZZ/2008/245/20190901.html 

3

 http: //www.minedu.sk/dodatok-c-3-k-svp-%E2%80%9Erup-pre-zs-s-vyucovacim-

jazykom-slovenskym%E2%80%9C/ 

- 314 -