AD ALTA
JOURNAL OF INTERDISCIPLINARY RESEARCH
nicknames. For example, the name of the founder and Great
Khan (Emperor) of the Mongol Empire Genghis Kahn became a
nickname of Oliver Kahn, German football goalkeeper for two
reasons: phonetic associations and dominating in the penalty
area. Shaquille O’Neal was nicknamed The Big Aristotle for his
belief in one of Aristotle quotes. James Franklin Edwards has a
nickname Buddha for his appearance and stoic demeanor. The
American basketball player Walt Frazier was nicknamed Clyde
because of hats he wore that were similar to ones Warren Beatty
wore as the stylish outlaw Clyde Barrow in the film Bonnie &
Clyde. The name of a fictional character Mary Poppins was used
as a nickname of Alan Shearer. It was given as an insult by two
Newcastle United executives during an interview with a
journalist in order to characterize this footballer. The phrases
The Baltimore Bullet and Action Jackson are initially the names
of American movies. Alongside this they are used as nicknames
of the American swimmer Michael Phelps, who was born in
Baltimore, and the American basketball player and coach Mark
Jackson. Thus, proper names demonstrate their ability to
participate in the secondary nomination in the process of
nicknaming. Such instances definitely require a user’s
background knowledge for applying the nickname consciously,
completely understanding its etymology and sense.
Sometimes athletes get several nicknames through their
professional life. For instance, American basketball player
Charles Wade Barkley was nicknamed Chuck, Sir Charles and
The Round Mound of Rebound. On the other hand, the same
nickname may refer to two athletes, such as The Black Panther
for the Portuguese footballer Eusébio and the Soviet-Russian
football goalkeeper Lev Yashin. Thus, such examples show that
there is no universal principle or strict rules limiting the process
of giving nicknames to the representatives of professional sports.
From the point of view of their structure, nicknames are quite
short, normally consisting of one or two words. Longer examples
as Six Feet of Sunshine (Kerri Walsh, American beach volleyball
player) or The Fastest man on no legs (Oscar Pistorius, sprint
runner whose legs were amputated below the knee when he was
11 months old) are exclusive. One-word nicknames are
represented either by nouns (a), or by adjectives (b):
a)
Silk (Jamaal Wilkes); Smush (William Parker); Dirt (Brian
Foster); Ace (Garnet Bailey);
b)
Sleepy (Eric Floyd); Speedy (Craig Claxton); Scrawny
(Donald Robinson); Rusty (Rena Kanokogi).
Some of the nicknames still contain the surname of the athlete
and another word or group of words tending to characterize the
personality. For instance, Super-Svendsen (Emil Hegle
Svendsen); Durbo-Disl (Uschi Disl); Super Mario (Mario
Balotelli; Mario Basler); Super Dan (Lin Dan); Crazy Eric (Eric
Steele); Master Ishii (Kazuyoshi Ishii); Speeding Locomotive
Charlie / Steam Engine Charlie (Charles Townsend); Tomac
Atack (John Tomac); Mighty Mike (Michael van Gerwen);
Golden Guus (Guus Hiddink); Lightning Bolt (Usain Bolt).
The law of economy of linguistic means influences the process
of abbreviation in nicknames formation. Some of items have the
form of initialisms or alphabetisms, combining the first letters of
names: DJ (Dennis Johnson); BF (Brian Foster); T.I. (Takashi
Ito); CR (Christiano Ronaldo). Other abbreviations derive from
surnames: Nura (Georgi Nurov); Tisha (Andrey Tikhonov);
Kovy (Ilya Kovalchuk, Alexei Kovalev).
English honorifics Mr., Mrs. and Miss are also typical of
nicknames: Mr. Bill (American basketball player Bill
Cartwright); Mr. Clutch (American basketball player Jerry
West); Mr. Everything (American basketball player Craig Ehlo);
Mr. Mean (American basketball player Larry Smith); Mr. Moves
(American tennis player Michael Russell); Mrs. Doubtfire
(Scottish professional golfer Colin Montgomerie); Miss Ping
(American table tennis player Leah Neuberger).
There are nicknames which have phonetic rhythm making them
more expressive and easier to memorize. For example, Action
Jackson (Mark Jackson); Clyde the Glide (Clyde Drexler);
Royce The Voice (Simon Royce); Stella the Fella (Stella Walsh).
Usage of existing linguistic items in secondary nomination
presupposes giving them a new semantic meaning and other
functional peculiarities, such as new contexts, another sphere of
communication, etc. The lexis metaphorically or metonymically
used in the process of nickname creation belong to the following
thematic range:
a)
animal names: Cat (Cuttino Mobley); Kangaroo Kid (Billy
Cunningham); Horse (Dan Issel); Spider (John Salley;
Jerry Sloan); Big Dog (Glenn Robinson); Mighty Mouse
(Damon Stoudamire); The Squid (Sidney Moncrief); The
Snake (Mike King); The Bear (Mark Smith).
b)
names of colours: Blue (Theo Edwards); Red (Johnny
Kerr; Ephraim J. Rocha);
c)
combination of a colour name and an animalism: Black
Mamba (Kobe Bryant);
d)
ethnonym: The Flying Frenchmen (Raphaël Poirée); The
Flying Dutchman (Robert de Wilde; Robin van Persie);
The Flying Scotsman (Gary Anderson); the Welsh Wizard
(Ryan Giggs). These examples may convey information
about an athlete’s origin, the country they come from.
One more interesting example based on metonymy is Cadillac –
a nickname of Gregory Wayne Anderson. He got it because
when he was a freshman at university he had a 10-speed bicycle,
which was called his Cadillac.
Nicknames may also use borrowed language items, thus
sometimes emphasizing the referent’s origin: Enceradeira comes
from Portuguese for floor polisher and refers to Zinho, Brazilian
midfielder; Fideo is Spanish for Noodle and refers to Angel Di
Maria, Argentine midfielder; Il Faraone is Italian for The
Pharaoh and refers to Stephan El Shaarawy, Italian striker. The
nickname Alexander the Great referring to Alexander Mogilny
and Alexander Ovechkin also seems culturally marked, because
in its form it resembles the names of the Russian Tsar Peter the
Great and Russian Empress Catherine the Great.
A separate place belongs to the collective nicknames created as
alternative, informal names for teams or groups of athletes. For
instance, the phrase The golden couple (of British disability
swimming) refers to Sascha Kindred and Nyree Lewis. Another
example is The Three Degrees, which serves as a name for
Laurie Cunningham, Brendon Batson and Cyrille Regis, given to
them in the late 1970s by then-manager of West Bromwich
Albion, Ron Atkinson when they played under him. This
nickname was given after the African American female soul
group of the same name in reference to their Black heritage. A
famous nickname Dream Team is used with reference to the
1992 United States men’s Olympic basketball team. Moreover,
many national football teams in different countries have other
names by which they are more well-known. However, these are
not applied as official names, and some teams have more than
one nickname. For example, les Bleus is used for the French
team meaning the blues in French; La Furia Roja is a name for
the Spainish football team meaning The Red Fury and also la
Seleccion which means the Selection in Spanish; the nickname la
Albiceleste is applied for the team of Argentina meaning the
White and Sky Blues in Spanish. The same tendency may be
observed in the names of clubs, such as The Red Devils for
Manchester United Football Club; The Reds for Liverpool
Football Club; Blancos (Whites), Merengues (Meringues) and
Vikingos (Vikings) for Real Madrid Club de Fútbol, etc. Thus,
we may conclude that nicknames may be used not only for a
secondary nomination of an individual, but for naming groups,
teams or clubs. This peculiarity is typical of team sports, where a
team also has its image, traditions, history, and, consequently,
causes definite associations when spoken about or mentioned in
specialized contexts.
- 228 -